index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 334.2.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 334.2.1 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)



§ 3'
6 -- Der Ḫannaḫanna Seele erstickt[e] als Feu[er]holz.
7 -- Wie man das Feuerho[lz] anzündet,2
8 -- und es in den vier Ecke[n] hell wir[d],
9 -- [ebens]o soll es auch, Ḫannaḫanna, i[n dei]ner [Seele] und [in] deinem Inneren3 hell werden!
Trotz der fehlenden Gemmination wohl als "und" zu interpretieren.
2
Vgl. die Übersetzungen in CHD L-N 78b: „As they ignite the kindling, and it becomes bright in the four corners.“; CHD L-N 29b: „As they ignite the kindling, and it becomes bright in the four corners, in the same way let it become bright in your soul and in(!) your k., O Mothergoddess!“ Ebenso CHD L-N 308b.
3
Form ist Nom.Pl. nach HED 4, 76; vgl. zur Übersetzung auch Melchert, Fs Ivanov (in Vorbereitung).

Editio ultima: Textus 2009-08-26; Traductionis 2009-08-26